O opozycji hardcore/casual

Translated title of the contribution: On the hardcore/casual opposition

Research output: Journal Article or Conference Article in JournalJournal articleResearchpeer-review

Abstract

The paper analyzes problems associated with the hardcore/casual dichotomy which is commonly used in current discourse surrounding video games. Two types of problems are differentiated: global problems concerning the meaning of both terms, and local problems concerning the correct translation of both terms into Polish. I suggest that the most important source of confusion is the ambiguity of the term “hardcore.” In one sense it means the cultural engagement of players; in the other sense it means their cognitive engagement during play. It is shown how honoring this distinction explicates the H/C opposition and why it may form the basis for the Polish translation of both terms.
Translated title of the contributionOn the hardcore/casual opposition
Original languagePolish
JournalHomo Ludens
ISSN2080-4555
Publication statusPublished - 2015
Externally publishedYes

Keywords

  • hardcore
  • casual
  • cognitive engagement
  • gamers

Fingerprint

Dive into the research topics of 'On the hardcore/casual opposition'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this