Abstract
Statistical Machine Translation (SMT) has been successfully employed to support translation of film subtitles. We explore the integration of Constraint Grammar corpus annotations into a Swedish–Danish subtitle SMT system in the framework of factored SMT. While the usefulness of the annotations is limited with large amounts of parallel data, we show that linguistic annotations can increase the gains in translation quality when monolingual data in the target language is added to an SMT system based on a small parallel corpus.
Originalsprog | Engelsk |
---|---|
Titel | Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA 2009) |
Antal sider | 8 |
Publikationsdato | 13 maj 2009 |
Status | Udgivet - 13 maj 2009 |
Udgivet eksternt | Ja |